对外汉语学院当代学术讲座
 
语料库在翻译研究中的应用
主讲人: Mona Baker教授
英国曼彻斯特大学
           
 
讲者简介
    Mona Baker教授是当代国际上最负盛名的翻译理论家之一、英国曼彻斯特大学翻译与跨文化中心主任。她主编的《翻译研究百科全书》是当代翻译研究者案头必备的重要参考资料,她的其他著作如《换言之》等也广为人知。她还是全世界最著名的翻译研究专业出版社St Jerome的编辑部主任。
 
内容提要
Corpora as a Resource for Investigating the Linguistic Behaviour of Professional Translators

The Translational English Corpus held at the Centre for Translation & Intercultural Studies at the University of Manchester is a computerised collection of authentic, published translations into English from a variety of source languages and by a wide range of professional translators. This resource provides the basis for investigating a range of issues to do with the distinctive nature of translated text, the style of individual translators, the impact of individual source languages on the patterning of English, the impact of text type on translation strategies, and other issues of interest to both the translation scholar and the practitioner.

This talk will focus on the potential for exploiting the Corpus in a variety of ways for research purposes. It will outline a broad research programme for corpus-based studies, discuss examples of research issues that have been explored using corpus resources at the University of Manchester, and offer a critical assessment of the strengths and weaknesses of this type of research.

返回目录